[Sommaire][Menu Textes]




(Traducción española)

UNA VUELTA DE MÁS

No le digas que es dinero fácil
Hay que poder aguantarles a todos esos viciosos
Que chupan su amor como sanguijuelas

A lo mejor si calculara
el número de veces que ha andado en la acera
Usando sus zapatos por el mundo
Sería 10 veces la vuelta al mundo.
Claro que hace un siglo que aquí está,
Cours de Vincennes, Barrio de Pigalle.
¿ 20 años de su vida y más ?
No ve...

En la calle,
Están los que la desprecian
Están los que la compadecen
Están los que se aprovechan de ella
Los que se molestan
No la miran, la compran
No la aman, la follan.

No le gigas que es dinero fácil
Hay que poder aguantarles a todos esos viciosos
Quienes una vez en casa claman la Virtud.

Aunque sus clientes sean patéticos
Siempre es ella la dominada.
Tiene que enfrentarse con lo inaceptable,
¿ Quién podría creer en la violación de una prostituta ?
Para olvidar siempre le queda el jaco
Pero para conseguirla, hay que seguir haciendo la calle.
¿ Quién se preocupará si algún día no aguanta ?
Un chico o una chica estará allí en su lugar,
¿ Quién se dará cuenta, el turista sarcástico ?

FRANCÉS (versión original)


Trève de comptoir  Playing god  No somos nada  Espèce Humaine ?
Purgatorio  Train ride  Ce n'est pas une chanson d'amour  Time to wake up  Histoire enfantine There's no place like Home El triunfo de la Muerte
Une ronde de trop


Menu textes   Sommaire